Cultura y Sociedad 


¿Son necesariamente mejores los profesores nativos?: The Native Speaker Fallacy.

Algunos paises de habla inglesa.

Canagarajah cuenta la historia real de un coreano que con un máster de TESL (enseñanza del inglés como segunda lengua) realizado en una universidad de Boston, busca trabajo en EE.UU. porque en su país nunca le contratarían ya que prefieren nativos. ¿No es absurdo este sistema educativo que te prepara para una profesión que, paradójicamente, no vas a poder ejercer?

Hay gente que prefiere profesores nativos. ¿Estarán contentos si un indio les da clases de inglés? ¿Un jamaicano es nativo? The Native Speaker Fallacy va en contra del hecho de que no hay lenguas/acentos superiores o inferiores y reconoce al hablante nativo como mejor solo porque tiene un acento “puro” y no por las capacidades pedagógicas del profesor. Cito a Canagarajah otra vez:

“La enseñanza de un idioma es un arte, una ciencia y una habilidad que requiere una preparación pedagógica compleja y mucha práctica”.

Así pues, no cualquier hablante puede ser un buen profesor de su lengua materna y además, un profesor que hable más lenguas tiene una conciencia más amplia y profunda del lenguaje, y esto tiene ventajas.

Esta falacia perjudica a los profesores de inglés como lengua extranjera o segunda lengua que se están formando, ya que están más tiempo preguntándose cómo perder su acento que intentando aprender cómo ser mejores profesores, lo que provoca una ‘inseguridad lingüística’. Y esto no es una ventaja.

The Native Speaker Fallacy es muy beneficiosa socioeconómicamente hablando para las instituciones del “centro” (Gran Bretaña, Estados Unidos, Australia y Nueva Zelanda principalmente) ya que los hablantes no nativos estamos obligados a demostrar nuestro conocimiento del idioma con exámenes en esos acentos y con esas pronunciaciones (TOEFL/Cambridge Certificates). Además no tienen que perder tiempo y dinero buscando hablantes “periféricos” para sus libros de texto y cedés.

Por otro lado, donde si son más eficientes los profesores nativos son en clases exclusivas de habilidades orales, y en la preparación de exámenes oficiales.

A pesar de la falacia, no hay suficientes profesores nativos para abarcar las necesidades en todo el mundo. Más del 80% de los profesores de inglés en el mundo son no nativos.

Como conclusión, el buen aprendizaje del inglés depende de la capacidad que tenga el profesor, independientemente de si es nativo o no nativo, pero es imprescindible una competencia alta en la lengua

¿Qué experiencias habéis tenido aprendiendo inglés en España o en el extranjero?

 

Vía |  Canagarajah, S. (1999). Interrogating the ‘native speaker fallacy’: Non-linguistic roots, non-pedagogical results. In G. Braine (Ed.), “Non-native educators in English language teaching” (pp. 77-92). Mahwah, NJ: Erlbaum. , El País (ambos en inglés)

Más información| Entre lenguas

Imagen| Países de habla inglesa

En QAH| ¿Qué es el método CLIL?

RELACIONADOS