Trending 


¿Hablan por tí? Asegúrate de que son tus palabras

Me gustaría abordar el siguiente artículo de la manera más respetuosa posible, sin embargo, en ocasiones es muy difícil tratar un tema de forma objetiva cuando se está jugando con tu profesionalidad y la de tus compañeros.

Resulta muy sorprendente, e incluso puede ser razón de mofa, leer anécdotas sobre traductores e intérpretes que han sido detenidos por realizar su trabajo de forma ilícita. Este es el resultado de que falsos traductores e intérpretes se dediquen a este trabajo.

Desde que ocurrieron los atentados de París ha incrementado el número de ofertas de trabajo para traductores e intérpretes. Lógicamente, esta demanda está relacionada con el aumento de las investigaciones, pero también lo está con la desconfianza en los traductores e intérpretes con los que las entidades públicas solían trabajar debido a la decisión de contar con los servicios de según qué agencias.

Estos últimos años, hemos sido testigos de noticias como que el “jefe de una mafia india, chantajeado por el equipo de “traductores” de la policía que trabajaba en su caso”,  que “un traductor filtró los datos de varias esclavas sexuales a una red de proxenetas”, o que “varios intérpretes ayudaron a detenidos a falsear sus declaraciones ante la policía”  y, por desgracia, un largo etcétera.police-651504_1920

Esto se debe a que, como comentaba antes, se ha estado contratando a personas no profesionales en el sector simplemente por el hecho de ser hablantes de varios idiomas. Afortunadamente, parece que cada vez son menos numerosos estos escándalos, pues la complejidad y la importancia de la labor traductora está siendo cada vez más reconocida.

Vía | Tribeca

Imágenes | Pixabay

En QAH| ¿Sabías que aprender nuevas palabras aporta lo mismo que el sexo?

RELACIONADOS